Dorotheus was professor at the law school of Beirut around the year
530 A.D. His fame had obviously preceded him to the imperial residence in Constantinopel,
for emperor Justine summoned him to court in that year to participate in the commitee
which was assigned to compile the Digest and the Institutes. After these two law books had
been written and published in 533, a revised edition of Justinian's Codex was compiled by
a committee of wich Dorotheus was also a member. So Dorotheus took an important part in
the information of the Justinianic law books and this certainly makes any of his writings
an interesting source of information on Justinan's codification. After the codification
activities he made a Greek translation of the Digest. This translation renders the Digest
text quite literally and will have been an important aid in Greek-speaking Byzantine legal
practice in applying the largely Latin text of law. To us this translation is especially
important, because it can provide data for the textual criticism of the Digest: data that
may be all more valuable, because they derive from one of the compilers of the Digest.
Van zijn hand oa.
Het Rooms-Friese recht
(woensdag, 31 januari 2007)
Ga naar
van
Rechtsgeschiedenis RuG
Deze pagina is een poging de
feitelijke toestand weer te geven,
zoals die de maker, R.J.H. Brink,
op bovenstaande ( ... )
genoemde moment bekend was